Teatro de Henrik Ibsen
Hi
Traducción #CristinaGómezBaggethun
Las ocho obras fundamentales del teatro de Henrik Ibsen
Henrik Johan Ibsen
fue un dramaturgo y poeta noruego. Uno de los dramaturgos más importantes e
influyentes del teatro moderno, padre del drama realista moderno y antecedente
del teatro simbólico. Su obra, para alguien como yo que disfruta
tantísimo con los personajes, es un disfrute, son personajes profundos que disecciona
a lo largo de la obra, la mente humana representada en teatro. Me gusta porque
no se pierde en bagatelas ni florituras, directo.
¿Qué nos dice la obra
del autor?
Hombre introspectivo,
reservado y perfeccionista, emotivo pero controlado, esta tensión se palpa en
sus personajes, están muy bien perfilados, ¿sí o no? Siempre en conflicto, pensamiento
y acción, esa disonancia cognitiva tan normal en nuestro día a día. ¿Qué sucede
cuando entramos en este conflicto? ¿Aislamiento?
Ibsen vivió muchos años fuera de Noruega, en Alemania e Italia, quizá
ese aislamiento de su tierra natal le llevase a observar más y ser más crítico,
pero también a esa nostalgia que produce la distancia de las raíces.
Matrimonio, religión, patriarcado…, sus personajes se enfrentan a problemas
morales y existenciales, la culpa, el deseo, la frustración, miedo al juicio
social…Sus personajes se cuestiona la familia patriarcal, la moral burguesa, el
matrimonio como institución y el papel subordinado de la mujer. Los secretos
son el problema, la semilla que germina despacio y cuando crece es casi indestructible.
Es interesante antes de leer a este autor, pararse en cuatro pinceladas
para entender mejor la obra y descubrir el mensaje más allá de la historia. Allá
vamos. Se marchó de Noruega con treinta y seis años, dicen que fue una huida
moral debido a su carácter, se ahogaba antes esa moral estrecha y esa burguesía
hipócrita. Otro motivo, la fatal de apoyo económico, el gobierno no le echó una
mano cuando sus primeras obras fueron un fiasco, creo que le pasó algo así como
a mí con las redes que cada poco tengo una pataleta y digo, si no me valoráis
me las piro, pero él se las piró, yo me resisto porque en el fondo tengo
esperanza que todo cambie, podría decir, orgullo herido. Regresó a Noruega
cuando fue un autor consagrado.
Teatro (1877-1890) es el resultado de varios años de trabajo de la
traductora, Cristina Gómez-Baggethun, y reúne los ocho dramas más importantes
de Henrik Ibsen. Sus obras fueron consideradas escandalosas por una sociedad
dominada por los valores victorianos, al cuestionar el modelo preponderante de
familia y de sociedad. No han perdido vigencia y es uno de los autores no
contemporáneos más representados en la actualidad. Ibsen influyó en otros
autores de su tiempo como en los entonces jóvenes Strindberg y Chéjov. Esta nueva
traducción ha sido posible gracias a Ibsen in Translation, un ambicioso
proyecto del Ministerio de Exteriores de Noruega, NORLA y el Centro de Estudios
Ibsenianos. Las obras que reúne este volumen son: Los pilares de la
sociedad (1877), Casa de muñecas (1879), Espectros (1881), Un
enemigo del pueblo (1882), El pato silvestre (1884), La
Casa Rosmer (1886), La Dama del Mar (1888) y Hedda Gabler (1890).
Comentarios
Publicar un comentario