Artículo 353 del código penal de Tanguy Viel
Artículo 353 del código penal de Tanguy Viel
#Artículo353delcódigopenal
#TanguyViel
Traducción #AdolfoGarcíaOrtega
Edita #Destino
Sinopsis
Finales de siglo xx en una región
francesa en pleno declive industrial y económicamente y moralmente perjudicada.
Martial Kermeur ha sido arrestado por la policía por haber lanzado al mar al
promotor inmobiliario Antoine Lazenec. Martial relata al juez los motivos que
le han llevado a esa situación: su divorcio, la custodia de su hijo Erwan, su
jubilación y, sobre todo, los corruptos proyectos de Lazenec, quien ha estafado
y dejado a Kermeur sin los ahorros de toda una vida.
La historia de
Martial Kermeur es la historia de aquellos obreros sacrificados en nombre de la
competitividad y el todopoderoso dinero. Una clase obrera traicionada y
afligida que ha perdido el sentido de la revuelta. ¿Puede esto constituir una
circunstancia atenuante en un crimen? Tanguy Viel pone a sus lectores en la
posición del juez.
Opinión
Recuerdo que esta novela la elegí
de la biblioteca por su título, unas veces es la portada, otras el título, pocas
el autor y nuca la sinopsis, que no leo jamás. Es un artículo interesante este
del código penal francés en el cual, más o menos, apela a la «convicción íntima».
¿Qué es esto? «La íntima convicción consiste en aquella libertad que
tiene el juzgador o jurado al momento de valorar la prueba, que solo se basa en
nociones subjetivas como la moral, creencias o conocimientos, dificultando la
motivación de la decisión tomada». En pocas palabras la sinceridad de su
conciencia.
Martial
Kermeur lanza al mar al promotor, un tipo con muchos proyectos, Antoine
Lazanec. ¿Tenía motivos para hacerlo? Sí, le llevó a la ruina, le robo los
ahorros de su vida, su familia y se iba a ir de rositas. Es la historia de una
estafa, como muchas otras que conocemos y leemos en la prensa. Iremos leyendo, juzgaremos
y daremos un veredicto.
Recomendable.
Autor
Tanguy Viel (Brest, 1973) es el
más joven de los nuevos talentos de la literatura francesa. Destacó ya desde su
primera novela, Le Black Note (1998), publicada a sus veinticinco
años y en la que, inspirándose en la música de John Coltrane, demostró un
sorprendente dominio de los recursos narrativos. Tan sólo un año más tarde, su
segundo libro, Cinéma (1999), supuso un importante cambio de
registro, al centrarse en el ámbito del cine, inspirándose en directores como
Joseph Mankiewicz, Abel Ferrara, Martin Scorsese o Kitano. Con su tercera
novela, La absoluta perfección del crimen, obtuvo el premio Félix Fénéon en
2002. La crítica lo ha situado en la órbita de Joseph Conrad y Herman
Melville, de Samuel Beckett y Maurice Blanchot. En todo caso, la escritura de
Viel supone una voz del todo original, quizás el precursor de una nueva etapa
de la narrativa europea, cuya consigna sería una seria y rigurosa relectura
de los maestros del género (Viel siempre ha reconocido a Cervantes como una de
sus referencias insoslayables) desde los desafíos históricos y literarios que
impone la actualidad. Un posmodernismo que no se ampara en la presunta caducidad
de ninguna estética, sino que las revisa y recupera de cada una de ellas las
lecciones necesarias. Reside habitualmente en Nantes.
Traductor
Adolfo García Ortega (Valladolid,
España, 1958). Escritor, traductor y articulista, autor de una obra diversa y
abierta a muy amplias inquietudes literarias. Como editor, fue director de Seix
Barral entre 2000 y 2007. Actualmente es asesor del Grupo Planeta. Sus cuentos
están recogidos en el volumen Verdaderas historias extraordinarias (2013). Ha
publicado su poesía reunida bajo el título de Animal impuro (2015), al que hay
que añadir, en 2020, Kapital. Ha escrito las novelas Mampaso, Café Hugo, Lobo,
El comprador de aniversarios, Autómata, El mapa de la vida, Pasajero K, El
evangelista (elegida mejor novela histórica de 2016), Una tumba en el aire,
ganadora del Premio Málaga de Novela 2018, y, en 2021, La luz que cae. Destaca
su ensayo Fantasmas del escritor (2017). En Paidós ha publicado Abecedario de
lector (2020). Ha sido galardonado con varios premios y sus obras están
traducidas a distintas lenguas.
Comentarios
Publicar un comentario