Una joven en Tokio de Aki Shimazki

 

Hi



 

#UnajovenenTokio

#AkiShimazki

Traducción #PatriciaOrts

Edita #TusQuest

 


 

Sinopsis

 

Originaria de la pequeña ciudad de Yonago, donde vive su familia, Kyoko es una joven soltera de gran belleza. Todo lo contrario que su hermana menor, Anzu, divorciada, madre de un niño y reconocida ceramista. A Kyoko siempre le ha atraído la gran ciudad, y lleva trece años trabajando como secretaria ejecutiva en una empresa de cosméticos de Tokio. Su éxito profesional se debe, en buena medida, a su eficacia, su capacitación y su discreción: sabe guardar secretos. Así, pese al ritmo frenético de su vida diaria, disfruta del magnetismo que ejerce sobre los hombres, también durante sus viajes de trabajo. Pero la repentina marcha de su jefe y la llegada de uno nuevo, más joven y encantador, zarandeará muchas de sus certezas.
  Con esta novela añadimos un capítulo más a la historia de la familia Niré, que en Suzuran se centró en la hermana menor y, en Luna llena, en la entrañable pareja que forman los padres.

 


Impresiones

 

Me gusta muchísimo esta autora, siempre, todas mis impresiones son subjetivas, así que esta no va a ser menos porque me guste tantísimo la autora. Lo que menos me gusta es esta manía de dividir su obra en pentalogías, porque esta es la continuación de Luna llena, en aquella novela hablaba de los padres, aquí de la hermosa Kyoko, soltera, busca relaciones con hombres casados y bien atados, cuando insinúan que desean formalizar una relación con ella, pone pies en polvorosa.

                ¿Por qué solo sale con hombres casados? Me encantan los personajes femeninos que crea la autora, siempre son independientes económicamente, pero a nivel autoestima son un desastre. Esta mujer necesita la constante validación de su belleza, que la admiren. Puede deberse, y me inclino a ese lado, por la presión social y cultural, la apariencia física es un factor importante de la autoestima y aceptación dentro de la cultura japonesa. También es un desastre a nivel sentimental, puede que le guste este trajín, parece cómoda, sino fuera por el constante recuerdo de la tarta, su padre y el coche. No le gusta el compromiso, cierto, pero ¿qué compromiso hay con un solero? Aquí hay algo más, ¿por qué no sale con solteros? Yo creo que salir con un soltero para ella no es un logro, cuando sale con un hombre casado de alguna forma vuelve a validad su imagen, supera a la esposa, mejora su autoestima, aunque sea de una forma tan superficial. Kyoko es una mujer con patrones de apego inseguro, si se casa y su marido le es infiel, mostraría su vulnerabilidad, si sale con un soltero y la deja por otra, lo mismo. ¿Por qué sale con el señor Green? Ella lo dice. 


Le he contado que he conocido a una mujer de una belleza indescriptible...


La rabia es que tengo que esperar a la siguiente entrega para ampliar la imagen del puzle, yo creo que ese muchacho que la lleva a ese restaurante no es trigo limpio…, ¿qué opinas? Pero, para resumir, búsqueda de validación y presión social, qué manía con casar a Kyoko y cómo me tensiono ante tanta pregunta personal, parece un interrogatorio, si así es la cultura japonesa para estrechar lazos, me agobia. Me encanta Aki Shimazaki, pero no que me deje en vilo, ¿cuántos años? Porque desde que leí Luna llena hasta Una joven en Tokio ha pasado lo suyo. Mis impresiones son pura hipótesis, seguro vosotros tenéis las vuestras, esta autora da para mucha lucubración. Kyoko es un personaje que estaría dentro de los patrones de apego inseguros, ¿sí o no? Tiene una herida no resuelta, una conversación con su padre que necesita una respuesta, ¿por qué engañaste a mamá? Aki Shimazaki vuelve a describir la complejidad de una mujer en el Japón actual, elementos esenciales con los que juega, la presión social, la cultura japonesa y la autoestima que se apoya en la autoimagen.

 

 

¡Feliz lectura!

 

 


 

Autora

 

Aki Shimazaki (Gifu, Japón, 1954) vive en Montreal desde 1981 y escribe y publica en francés desde 1991. Es autora de cuatro pentalogías, cuyos libros pueden leerse separadamente. Sus obras, traducidas a numerosos idiomas, han obtenido galardones como el Prix Ringuet, el Prix Canada Japon, el Prix du Gouverneur Général du Canada o el Prix Asie de la Asociación de Escritores en Lengua Francesa. Suzuran (Canada-Japan Literary Award 2023), que inicia la pentalogía más reciente de la autora, relata la sutil relación entre las hijas del matrimonio protagonista de Luna llena, que ya ha cosechado un gran éxito. Con Una joven en Tokio, añadimos un capítulo más a la historia de la familia Niré, un fresco que nos sumerge en el Japón actual en un relato lleno de sutileza, engañosamente ligero, del que emerge una poderosa protagonista.

 

Comentarios

Entradas populares