La cruz torcida

 Hi



La cruz torcida de Sally Carson




Traducción Jesús González Yumar

Edita Periférica 




Sinopsis 


En 1934, la joven escritora inglesa Sally Carson tuvo la osadía de escribir en tiempo real, casi en el mismo momento histórico en el que se sitúan los hechos que narra, una novela que es el retrato de una familia corriente del sur de Alemania durante el tenebroso ascenso del nazismo.

Carson murió pocos años después –debido a un cáncer de mama– y la novela cayó en el olvido hasta su reciente rescate en 2025 en el Reino Unido, lo que nos ha permitido a los lectores de hoy conocer una pieza literaria de primer orden que, ya en los albores del nazismo, alertó al mundo de los horrores que se estaban produciendo en Alemania y de los que se avecinaban mientras los gobernantes de las demás potencias miraban a otro lado.

La trama de La cruz torcida no abarca más de seis meses, desde la Nochebuena de 1932 hasta el solsticio de verano de 1933, pero en ese tiempo la vida de los Kluger, de sus amigos y de todo el país dará un vuelco. La protagonista, Lexa Kluger, ve cómo poco a poco sus hermanos, desempleados y sumidos en la apatía, al igual que tantos otros jóvenes, van cayendo en las redes de un partido nazi que les promete trabajo y estabilidad. Conforme la estrategia de persecución y discriminación racial va imponiéndose, el prometido de Lexa, Moritz Weissmann, un joven cirujano católico, pierde su trabajo por llevar un apellido judío y, muy rápidamente, los límites de su vida empiezan a estrecharse hasta resultar asfixiantes. Su bella historia de amor tendrá entonces que desarrollarse a espaldas de todos los demás.

Con esta inolvidable historia sobre la valentía moral y el arrojo de quienes van a contracorriente en tiempos de uniformidad, Carson demuestra su clarividencia para exponer la manera en que toda una nación cayó hipnotizada por las mentiras de un régimen autoritario.


Notas.

El paro de Alemania. Los Kluger.

Lo que más mi impresiona de estas lecturas es la fragilidad de las vidas, están montando y disfrutando de ese árbol de Navidad sin ser conscientes que nunca volverán a tener unas Navidades iguales. Aunque la cotidianidad tan lenta me desespera, reconozco que la autora sabe meter la idea en la cabeza, "Durante toda la noche reinó un sentimiento de paz, de calma y de plenitud ", son muy interesante los adjetivos elegidos, sabes que es una familia unida y feliz, nos lo ha narrado, "Lexa vio la felicidad de su madre, Lexa se sentía feliz, Sintió que el círculo de amor que sentía por ellos le estrecha a con fuerza el corazón...". Paz, clama y plenitud, eso perderán, eso les van a arrebatar,  la felicidad desaparece. Sonrisas, risas, canciones...

Kranach. "... un hogar feliz para su familia". Envidiaban a Lexa por su casa en la montaña. No notaban los cambios paulatinos.

"... no me da miedo lo que tiene sentido", muy interesante esta frase, más que interesante. Su familia era gente normal, cada uno con sus peculiaridades y aficiones, Sally es una autora que sabe acercar la humanidad. Pero lo importante de esto es cómo marca que eran NORMALES, apuntad, no da puntada sin hilo esta autora. 

¿Cómo describe a Elsa? "Cuando era niña, Lexa la había admirado (a Elsa), aunque desde entonces ya la inquietaba un poco ", ya nos siembra la desconfianza. 

Buenos aportes históricos. "Avanzaba lentamente, sin pausa". Eta imposible ignorar ciertos rumores..., Helmy sin empleo  el gran detonante, el partido nazi lo acogió de buena gana. La frase clave, "Era el principio de un cambio para personas como Helmy, para todo el mundo", su padre escuchaba sus discursos políticos con más respeto, Erich ya no lo miraba con desdén..., de ser un parado a ser alguien, ¿quién se apearía del burro? 

Moritz, lo han echado de la clínica. Lexa no lo mira. "Deben tener un buen motivo". Sólo querían contratar a gente del partido. "No sabe en lo que se está metiendo". ¿No sabe qué él es judío? 

Otra de las grandes claves o piezas o ingredientes,  "¿No sabes que, si lo escuchas hablar, durante las veinticuatro horas siguientes creerás cualquier cosa que haya dicho?", ¿carisma o decía lo que querían escuchar? Combinaba ambas. 

Otro punto interesante de lo que se estaba fraguando y se ha estudiado muchísimo en psicología,  hablemos de Helmy de nuevo, escribe la autora,  "Aún detestaba decidir por sí mismo, todo le salía mejor cuando las órdenes venían de arriba y cuando le decían cómo o cuándo hacer las cosas", ausencia total de responsabilidad, yo no quería, me lo ordenaron, pero poco a poco todo cala... "Dudas". Y hablemos de otro ingrediente, era todo tan irreal,  tan absurdo, que nadie pensaba en serio en todos los cambios que se estaba produciendo, "Lexa pensaba en ello, desde luego, pero, como siempre acostumbraba a hacer, intentaba no analizarlo demasiado.  Todo aquello era un auténtico engorro... Pero de nada servía preocuparse antes de tiempo...".



Sally Carson (1902-1941), nacida en Surrey, estudió danza y fue lectora editorial. Fruto de sus frecuentes visitas a Baviera en los años treinta del siglo XX fue su profética trilogía sobre el auge del nazismo, formada por La cruz torcida (1934), The Prisoner (1936) y A Traveller Came By (1938). Esta obra, escrita en tiempo real con una sagacidad y un don de observación extraordinarios, auguró los horrores que asolarían Europa en los años venideros. Desaparecida durante décadas, La cruz torcida contó en su día con los elogios de la prensa literaria y conoció un éxito de ventas inmediato. Al año siguiente de su publicación, su adaptación teatral se representó en Birmingham y después en Londres. La prometedora carrera literaria de Sally Carson se vio truncada al sucumbir prematuramente a un cáncer de mama.


Comentarios

Entradas populares